16 dic. 2011

Az elsö havazás / La primera nevada

Volt annak idején a madridi havazásról ez a bejegyzésem. Nos most ismét havas képek jönnek, de ezúttal már Hannoverböl. Illetve abból a kisvárosból (nekem már csak falu) ahol lakunk. Dél körül kezdett el havazni. A konyhában voltam és épp palacsintát és pörköltet készítettem (ki találja ki, hogy mi lesz ma a vacsora???) és mire észrevettem, hogy havazik már fehér is volt minden. ügy éreztem magammint egykisgyerek és elkezdtem fel-alá rohangálni a lakásban, hogy minden ablakból lefényképezhessem a látványt. Aztán úgy döntöttem, hogy a kaja várhat és elmentem sétálni.

Hace tiempo escribí esta entrada sobre la nevada de Madrid. Ahora otra vez he traido fotos de nevada, pero esta vez desde Hannover. O mejor dicho de la pequeña ciudad (para mi se queda como pueblo) donde vivimos. Empezó a nevar sobre las 12h. Estuve en la cocina haciendo panqueques y pörkölt (quién averigua lo que cenaremos esta noche???) y cuando lo ví ya había empezado a cuajar y era todo blanco. Me sentí como una niña, cogí la cámara y empezé a correr por la casa para hacer fotos desde todas las ventanas. Luego decidí que la comida puede esperar, apagué el fuego y salí a dar un paseo.






 





 















 
Ha jól számolom, akkor ö most látott életében elöször havat. / Si calculo bien, él ha vista ahora por primera vez en su vida la nieve.

13 dic. 2011

Novemberi kerti képek / Fotos del jardín de noviembre

Ezek a képek még novemberben készültek a kertben, a fa azóta már teljesen kopasz lett. Tudom, inkább karácsonyi képeket kéne már hoznom, de ezt még mindenképp meg akartam mutatni.


Estas fotos las hice todavía en noviembre, desde entonces el árbol ya no tiene ni una sola hoja. Ya lo sé, más bien debería de traer fotos navideñas a esta época, pero estas las quería enseñar.



17 nov. 2011

Újdonságok / Novedades

Az utóbbi idöben eléggé elhanyagoltam ezt blogot. Ez leginkább az elmúlt hónapokban bekövetkezett változásoknak köszönhetö, ami miatt a blogot is át kellett gondolnom.

Az ok: Németországba költözünk. Tulajdonképpen a férjem már április elseje óta ott van, én viszont csak most megyek utána. Ebböl kifolyólag viszont a madridi inspirációk cím és koncepció sajnos értelmét veszti...

Megoldásnak az jutott eszembe, hogy egyszerüen továbbra is a kedvelt témáimról, inspirációimról fogok majd itt írni. A változás annyi lesz, hogy több Németországból származó anyag kerül majd fel a blogra, valamint szeretném az utazásainkból merített ötleteadó érdekességeket is megmutatni itt. Remélem, továbbra is tetszeni fog azoknak akiknek eddig is tetszett, söt, talán új érdeklödök is idetévednek majd.
A címen még töröm a fejem, de majd kialakul az is. :)

Addig is itt egy kis madridi búcsú, ezzel a számmal, amit ha nem is a madridi Rock in Rion, hanem egy másik, szintén madridi koncerten élöben is volt szerencsém hallani:


Últimamente he abandonado un poco este blog. Esto se debe sobre todo a los cambios que han sucedido últimamente y por los que he tenido que replantearme la idea inicial del blog también.

La razón: nos mudamos a Alemania. La verdad es que mi marido lleva allí ya desde el 1 de abril y yo le sigo ahora. Gracias a eso, el titulo del blog, mis inspiraciones desde Madrid, carecen un poco de sentido...

Como solución se me ha ocurrido que seguiré escribiendo sobre mis temas preferidos y mis inspiraciones. El cambio va a ser solamente que habrán más cosas sobre Alemania y me gustaría enseñar aquí las buenas ideas que veo durante nuestros viajes. Espero que siga gustando a los que les había gustado hasta ahora también. Es más, a lo mejor habrán nuevos interesados. :)

Y mientras una pequeña despedida de Madrid con esta canción que aunque no en el Rock in Rio, pero tuve la suerte de escuchar en directo en otro concierto también en Madrid:






8 abr. 2011

Madrid utcai müvészei / Los artistas de las calles de Madrid

Madrid utcáin, akárcsak más nagyvárosok utcáin, sokan keresik a kenyerüket különféle többé-kevésbé müvészi módon. Lássunk párat ezek közül:

Por las calles de Madrid, al igual que por las de todas las ciudades grandes, hay mucha gente ganandose el dinero en diferentes formas más o menos artísticas. Veamos unos de ellos:


Óriás szappanbuborékok. / Enormes pompas de jabón.
Sajátságos Superman... / Superman un tato especial...
A láthatatlan ember / El hombre invisible
Gyönyörüen játszik / Toca de maravilla


A Plaza Mayor arkádjai alatt / Debajo de los arcadas de la Plaza Mayor

3 abr. 2011

Olasz étterem Jáveaban / Restaurante italiano en Jávea

Bár már jó ideje volt, adós vagyok még a javeai kirándulásunkról egy ajánlóval, méghozzá egy étteremajánlóval. A Lungo Mare olasz étterembe célirányosan mentünk, mert anyósomék ismerték és ajánlották a helyet és most velünk együtt sem csalódtak benne. Én egyszerüen imádtam, de nem csak a dekoráció miatt, a fogások is felségesek voltak, az adagok pedig hatalmasak!


Aunque ya ha sido hace tiempo que estuvimos allí, quisiera recomendar un restaurante de Javea. Al restaurante italiano Lungo Mare fuimos adrede, ya que mis suegros lo concían y tras haberlo probado puedo decir que merece la pena comer allí. A mí simplemente me encantó y no solamente por la decoración, los platos eran excisitos también y las raciones son enormes!



Lungo Mare vagyis a tenger mentén, a tengerparton, ezt az üvegen visszatükrözödö parti pálmasor is bizonyítja.
Lungo Mare o sea a lo largo del mar, en la playa, como lo demuestran las palmeras del paseo marítimo que se reflejan en el escaparate.



Újabb bizonyíték a név hitelességére, a kilátás immár bentröl.
Otra prueba de que el nombre no miente: las vistas dede el restaurante.


Hogy az olasz hangulat is meglegyen, az egyik falat egy hatalmas mozaik díszíti: Firenze? Náply? Palermo? Ti hova képzelnétek magatokat legszívesebben?
Para tener ambiente italiano, la decoración de una de las paredes es un enórme mosáico: Florencia? Nápoles? Palermo? Vosotros dónde os imagináis? Adónde tenéis ganas de ir?



Ízlésesen díszített belsö terek teremtik meg a tengerész hangulatot. Imádom a hajót a falon! Las salas decoradas con gusto crean el ambiente marítimo. Me encanta el barco en la pared!



Természetesen az ételkröl sem feledkezhetünk meg. Hatalmas adagok (tényleg nagyon nagyok!) és minden nagyon finom. A pizza a kedvenc fajtámból való, vékony tésztájú, melynek a széle ropogósra sül a kemencékben.
Evidentemente no nos podemos olvidar de la comida. Son raciones enórmes (sí, son realmente grandes!) yo todo está riquísimo. Las pizzas las hacen muy a mi gusto, con la masa fina, con los bordes crujientes tras hornearlos
.

10 mar. 2011

A javeai templom / El templo de Javea

Hétvégén kirándulást tettünk Jáveaba, az egyik kedvelt spanyol üdülöfaluba. Aranyos kis város, gyönyörü tengerparttal. A faluból leginkább a kikötö közelében épült templom, teljes nevén Iglesia del Mar Ntra. Sª del Loreto keltette fel az érdeklödésemet, erröl hoztam a képeket is.

El pasado fin de semana estuvimos en Jávea, un pueblo de veraniego por la costa mediterránea. Es una ciudad muy mona, con unas playas preciosas. De la ciudad lo que más me llamó la atención ha sido la Iglesia del Mar Ntra. Sª del Loreto construida cerca del puerto. He traido un par de fotos del mismo.

Már kívülröl is figyelemfelkeltö a templom, nem mindennapo látvány és elsöre nem is nagyon lehet mit kezdeni a formájával.
La iglesia llama la atención ya desde fuera, su estilo no es muy común y sus formas parecen raras.

A parókia és a templom bejárta.
La entrada de la parroquia y de la iglesia.


A bejárati rész teteje és a harangtorony közelebbröl.
La parte superior de la entrad a la torre de la campana desde más cerca.


Mielött belépnénk a föhajóba ez a mini oltár fogad minket.
Antes de entrar en la nave principal de la iglesia, encontramos este mini-altar.


A föhajóba belépve érthetjük meg a templom koncepcióját. A tetö ugyanis egy hajó feneke alulról nézve. Körülöttünk a falak a tengert és a hajót tartó hullámokat szimbolizálják.
Al entrar en la nave principal entendemos la idea de los constructores. El techo es la parte de abajo de un barco como si lo viesemos desde el fondo del mar. Las paredes alrededor simbolizan las olas que sostienen el barco.

Az oltár engem egy kicsit a hajó kormányfülkéjére emlékeztet, bár ha figyelembe vesszük, hogy elvileg a "víz alatt" vagyunk, akkor ez a teória hamar megdöl. :)
A mí el altar me recuerda un poco a una cabina de capitán, pero si tenemos en cuenta que supuestamente estamos "bajo agua" pues la teoría falla un poquito.


Ez pedig a ráadás kép, a parókia falát díszíti kívül ez a kötelekböl készült Krisztus.
Y esta es la foto extra para el final: un Crsito hecho de cuerdas sobre la pared de la parroquia.

You might also like:

Related Posts with Thumbnails